بسیاری از فعالان و کار آفرینان خارجی در بازار چین گلایه دارند که
چینی ها به نام های تجاری وفادار نیستند.مصرف کنندگان چینی یک روز به یک نام تجاری علاقه مند می شوند و روز بعد به نفع رقیب آن را کنار می گذارند. درست است که مصرف کنندگان چینی به طور مکرر از یک نام تجاری به نام تجاری دیگر روی می آورند، اما این کار آن چنان که برخی تصور می کنند،به دلیل فرهنگ چین نیست. بلکه مصرف کنندگان چینی دم دمی مزاج هستند،زیرا چین در مرحله رشد و پیشرفت است و شرکت ها مصرف کنندگان را با انتخاب های بیشتر از آنچه یک دهه قبل داشته اند،بمباران می کنند. مسئله دیگر آن است که شرکت های چند ملیتی همیشه برای شناسایی و درک بازار های اصلی خود، کار کافی نکرده اند تا آن ها را به نحو موثر هدف قرار دهند. در حقیقت مصرف کنندگان چینی به شدت به نام های تجاری که کتناسب با نیاز آن ها باشند وفادار هستند.
اسامی چین شامل بسیاری از نامهای معاصر و تاریخی است که به زبانهای مختلف برای کشور شرق آسیا معروف به Zhōngguó (中國/中国، “دولت مرکزی”) در زبان رسمی آن استفاده شدهاست. چین، نام انگلیسی این کشور، از زبان پرتغالی در قرن شانزدهم گرفته شد و در اواسط قرن ۱۹ رایج شد. باور بر این است که این واژه نیز وام گرفته از زبان پارسی میانه است، و برخی آن را بیشتر به زبان سانسکریت نزدیک میدانند. همچنین تصور میشود که منبع نهایی نام چین کلمه چینی “Qin” (چینی: 秦) بوده باشد که نام سلسله ای است که چین را متحد کرد، اما قرنها پیش نیز به عنوان ایالت وجود داشت. با این حال، پیشنهادات جایگزین دیگری برای ریشه این کلمه وجود دارد.
نامهای چینی برای چین، جدا از Zhongguo، شامل Zhōnghuá (中華/中华، “زیبایی مرکزی”)چینگ (華夏/华夏، “عظمت زیبا”)شنژائو (神州، “دولت الهی”) و Jiǔzhōu (九州) است. هین (漢/汉) و تانگ (唐) با وجود ملیت چینی (Zhōnghuá Mínzú) که به هیچ قومیت خاصی اشاره نمیکند، نامهای متداول برای قوم چینی است. جمهوری خلق چین (Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó) و جمهوری چین (Zhōnghuá Mínguó) نام رسمی دو دولت مستقل معاصرند که در حال حاضر مدعی حاکمیت بر منطقه سنتی چین هستند. از ” سرزمین اصلی چین ” برای اشاره به مناطق تحت صلاحیت جمهوری خلق چین استفاده میشود که معمولاً هنگ کنگ، تایوان و ماکائو را شامل نمیشود.
همچنین نامهایی برای چین در سراسر جهان وجود دارد که از زبان گروههای قومی غیر از هان گرفته شدهاست. نمونههای از آن عبارتند از ” Cathay ” از زبان خیتانی و “Tabgach” از زبان Tuoba.
نام های تجاری جدید چینی مثل:خدمات پیام فوری تن سنت،هولدینگز کیو کیو،علی بابا و خدمات تجارت الکترونیکی به مصرف کننده، به طور شگفت انگیزی موفق هستند،زیرا می دانند با مصرف کنندگان چینی چگونه ارتباط برقرار کنند. شرکت ها برای ایجاد وفاداری به نام تجاری در چین باید از این نمونه های موفق درس بگیرند و
بر سه نکته مهم تمرکز کنند:
1- در “تولید متمایز” موضع و راهبرد خود را تعریف کنند؛
2-پایگاه مصرف کنندگان خود را بشناسند؛
3-در “تولید انبوه” نسل جدید مخاطبان چین را مورد هدف قرار دهند.
منبع:بولتن اقتصادی اتاق خبر تهران